|
1991 辛未譜 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草田公行狀 公(공)의 諱(휘)는 禧勉(희면)이니 字(자)는 奉珍(봉진)이요 號(호)는 曰草田(초전)이라. 羅州之鄭(나주지정)이 以軍器監公諱諧(이군기감공휘해)로 爲始譜之祖(위시보지조)요 三傳至諱可臣(삼전지휘가신)은 號雪齋諡文靖公(호설재시문정공)이니 講明聖學(강명성학)하야 名顯中國(명현중국)하고 澤流東方(택유동방)이라. 嘗著千秋金鑑錄(상저천추금감록)하니 官至金紫光祿大夫密直學士(관지금자광록대부밀직학사)라. 配享忠宣王廟(배향충선왕묘)하나 是生儼(시생엄)하니 大護軍吏部尙書(대호군이부상서)오 是生慶振(시생경진)하니 文科(문과)로 監察(감찰)이요 是生福(시생복)하니 文科(문과)요 是生春新(시생춘신)하니 進士(진사)요 是生輔(시생보)하니 義禁府都事(의금부도사)라 端宗禪位(단종선위)에 辭職不出(사직불출)하고 自號(자호)를 遯菴(둔암)이라. 是生承仁(시생승인)하니 縣監(현감)이요 是生覿(시생적)하니 通德郞(통덕랑)이요 號(호)는 性堂(성당)이라. 是生孝常(시생효상)하니 進士(진사)오 號(호)는 南吏(남이)라. 文章(문장)이 鳴世(명세)하고 至諱脩(지휘수)하니 參奉(참봉)이요 是生弼省(시생필성)하니 號(호)는 秋坡(추파)라. 丁酉亂(정유난)에 以功(이공)으로 除參奉(제참봉)하다. 是生德蘭(시생덕란)하니 訓練判官(훈련판관)이오. 至諱致運(지휘치운)하니 以孝行(이효행)으로 特著(특저)하다. 高祖(고조)의 諱(휘)는 纘赫(찬혁)이요 曾祖(증조)의 諱(휘)는 永祚(영조)오 祖(조)의 諱(휘)는 在模(재모)니 號(호)를 志齋(지재)라 誠孝文學(성효문학)이 爲世推重(위세추중)하다. 考(고)의 諱(휘)는 遇鍾(우종)이니 有文行(유문행)이라. 妣(비)는 羅州羅氏(나주나씨)니 弼郁(필욱)은 其考也(기고야)라. 繼妣綿城朴氏(계비면성박씨)는 圭震(규진)의 女(여)라. 高宗甲戌正月二十二日(고종갑술정월이십이일)에 生公(생공)하다. 天性(천성)은 純厚慈仁(순후자인)하고 材器過人(재기과인)하야 一覽輒記(일람첩기)하다. 自齠齔(자초츤)으로 己如成人(기여성인)이라. 甫上學(보상학)에 不煩提篤而能知屬文(불번제독이능지속문)이라. 叔父成齋公(숙부성재공)이 奇愛之(기애지)하야 敎養(교양)이 愈篤(유독)이라. 將以遠大(장이원대)로 期之(기지)러라. 及長(급장)에 奉養親志(봉양친지)하야 溫情滫瀡之供(온정수수지공)을 靡不用極(미불용극)하고 友愛敦睦之風(우애돈목지풍)을 他人莫及(타인막급)이라. 至於義理之私之際(지어의리지사지제)에 言論辭辨(언론사변)을 如一力兩段(여일력양단)하야 無不感動人者(무불감동인자)라. 嗚呼(오호)라 吾祖考成齋府君(오조고성재부군)이 視公(시공)을 如親子故(여친자고)로 公(공)이 亦敬其叔父(역경기숙부)를 亦如親父(역여친부)하야 出告反面之際(출고반면지제)에 雖微小之物(수미소지물)이라도 必懷而献之(필회이헌지)하다. 成齋府君(성재부군)이 嘗以先事(상이선사)로 注力(주력)한다. 公(공)이 必先意隨從(필선의수종)이라. 且雪祖遺墟立碑(차설조유허입비)에 大宗之辭命(대종지사명)과 有司之責(유사지책)을 歷歷履行(역역이행)하다. 壬寅冬(임인동)에 往拜松沙奇先生于三山齋(왕배송사기선생우삼산재)하고 翌年春(익년춘)에 又拜心石宋先生于遠溪(우배심석송선생우원계)하야 以爲親炙焉(이위친적언)하다. 乙巳春(을사춘)에 遭內艱(조내간)하야 哀毁逾制(애훼유제)하고 喪葬(상장)을 如禮(여례)라 服闋(복결)에 居齋于成齋精舍(거재우성재정사)하야 訓進後學(훈진후학)하니 叔父成齋先生所命也(숙부성재선생소명야)라 純宗後辛酉十二月二十一日(순종후신유십이월이십일일)에 卒(졸)하니 壽(수)는 五十一(오십일)이라. 墓在洞江面良池里共同山乙坐(묘재동강면양지리공동산을좌)라. 配(배)에 羅州羅氏錫錡(나주나씨석기)의 女(여)라. 高宗己卯(고종기묘)에 生(생)하고 戊戌正月二十三日(무술정월이십삼일)에 卒(졸)하다. 墓(묘)는 竹靑界公山面甑谷辛坐(죽청계공산면증곡신좌)라. 有二男(유이남)하니 長(장)은 昺南(병남)이요. 次(차)는 昺三(병삼)이라 孫男(손남0에 仁升慶衍銀京(인승경연은경)은 昺南出(병남출)이요 福衍勝衍相均(복연승연상균)은 昺三出(병삼출)이라. 盛元(성원)은 仁升出(인승출)이요 允誠(윤성)은 福衍出(복연출)이라. 嗚呼(오호)라 公之才與德之行(공지재여덕지행)이 若將大有成就而汩於世故(약장대 성취이율어세고)하야 如是而止(여시이지)하니 司勝嘆哉(사승탄재)라. 公之胤子昺南(공지윤자병남)이 顧余而言曰先君平日事行(고여이언왈선군평일사행)이 類多可述而其於無文(류다가술이기어무문)에 何哉(하재)오 願爲一言(원위일언)하야 使之不泯(사지불민)이 如何哉(여하재)아 余感其言(여감기언)하야 不顧文拙(불고문졸)하고 略述梗槪(략술경개)하야 以後來之(이후래지)하니 攷信焉(고신언)이라. 歲己亥淸和에 從姪 昺紹 謹述 아래와 같이 계보 파악 및 참고자료 붙임
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|