述先裕后 :조상을 계승하고 자손을 잘되게 함.先世記錄들을 奉讀하십시요. image(gif) 만듬:문정공24세손 병선

대종회장25대-27대
창주공15세손

광훈(光勳)


만든 후손
발전연구위원
간사. 25대∼.
일헌공15세손

병선(昺璿)


GO BACK
 

 

1991 辛未譜
第三編 先世遺蹟
鰲山祠

 

 

 

鰲山祠上樑文
(오산사상량문)

[역문]대개 듣건데 立德(입덕)하고 立功(입공)하면 반드시 俎豆(조두)의 盛禮(성례)로 享祀(향사)하고 ①肯構肯堂(긍구긍당)하여 이에 祠宇(사우)의 營成(영성)을 보아 百世(백세)토록 不祧(부조)하거늘 하물며 一門(일문)이 幷卒(병졸)함에 있어서랴

가만히 생각건대 羅州鄭氏(나주정씨)는 簪縷華閥(잠루화벌)이며 詩禮古家(시례고가)로 비로소 雪齋先生(설재선생)이 있어 卒(졸)함에 文靖公(문정공)이란 諡爵(시작)을 내리고 高麗社穆(고려사목)의 耆德(기덕)으로 忠宣王(충선왕) 廟廷(묘정)에 躋享(제향)되었으며 儒敎(유교)를 崇尙(숭상)하고 佛敎(불교)를 排斥(배척)하였으며 德望(덕망)이 隆重(융중)하여 忠孝(충효)를 힘쓰고 家法(가법)을 傳(전)하니 後承(후승)이 繁昌(번창)하였고

棄齋公(기재공)의 精忠(정충)은 진실로 端宗(단종)을 위하여 完節(완절)하여 살아서 南海(남해)로 귀양 가서 항상 눈물을 가리고 소리를 삼켜 義(의)가 東峯(동봉)과 같아 혹 詩(시)를 읊으며 放浪(방랑)하였고 하물며 이 穆陵(목능) ②再造(재조)의 사움이며 偉大(위대)하도다.

同門五忠(동문오충)의 功(공)이여 愛竹(애죽)과 愛松(애송)이 비로소 李公(이공)의 戎幕(융막)에서 劃策(획책)하여 難兄難弟(난형난제)하여 마침내 露梁(노량)의 敵丸(적환)에 立節(입절)하였고 높다란 저 高亭(고정)의 皇網(황망)을 扶植(부식)함이여 황홀함이 ③頹波(퇴파)속에 天柱(천주)가 屹立(흘립)한 듯 하며

또한 松溪(송계)와 月菴(월암)의 義烈(의열)이 있으니 重峯(중봉) 錦山(금산)의 行營(행영)에서 共殉(공순)하였으니 이 모두 임금께 忠誠(충성)으로서 갑기 위하여 용감하게 壬辰亂(임진난)에 달려가 殺身成義(살신성의)하여 일찍이 熊(웅)과 魚(어)의 分別(분별)을 판단하여 竹帛(죽백)에 이름을 드리우고 이미 朝廷崇報(조정숭보)의 恩典(은전)을 입으니 院宇腏享(원우철향)에 마침내 士林尊奉(사림존봉)의 議論(의론)이 일어나 이에 細洞(세동)의 언덕을 돌아보아 이곳을 妥靈(타령)의 場所(장소)로 점치니 家聲(가성)이 烜爀(훤혁)하여 醴泉(예천)에 근원이 있고 芝草(지초)에 뿌리가 있음을 믿게 되었다.

工匠(공장)이 모두 부지런하여 翼然(익연)히 翬如(휘여)하고 飛矢(비시)가 如棘(여극)하여 賢祖(현조)는 主壁(주벽)으로 昭穆(소목)의 班(반)이 左右(좌우)하니 多士(다사)가 升階(승계)하여 東西(동서)로 趨蹌(추창)하여 줄지었으며 蘋蘩(빈번)을 캐서 助尊(조존)하여 利(이)롭게 占(점)처 집에 貞吉(정길)의 儀式(의식)을 들게 하였으며 棟宇(동우)를 만들어 바람을 막으니 대개 大壯(대장)을 取(취)하니 휘장의 象(상)이다. 마땅히 ④張老(장노)의 善頌(선송)을 일으켜 兒郞(아랑)의 修樑(수량)을 드로다.

들보를 東(동)으로 던지니 聳珍高出(용진고출)하여 日輪(일륜)이 붉구나. 葵花(규화)는 아직도 傾陽性(경양성)이 있으니 德門(덕문)이 빛난 六忠(육충) 아득히 생각하네.

들보를 西(서)로 던지니 蓮峰(연봉)이 屹立(흘립)한데 길은 높고 낮네. 맑은 향기 멀리 퍼져 享享(향향)하게 섰으니 君子(군자)의 행하는바 가히 더불어 가지런히 하네.

들보를 南(남)으로 던지니 五秀山(오수산)빛 靄然(애연)한 翠嵐(취남)이네. 諸公(제공)께서 이 기운 모은 것을 認得(인득)하니 錄勳(록훈)한 當日(당일)에 자주 同參(동참)했으리라.

들보를 北(북)으로 던지니 서울이 멀고멀어 北極(북극)을 바라보네. 恩誥屢頌(은고루송) 생각건대 갑지 못하니 風泉(풍천)의 남긴 감격 누가 능히 알 것인가 들보를 위로 던지니 陟降(척강)한 英靈(영령) 계신듯하네. 선비가 분주하게 將軍(장군)일에 부지런하니 牲牢(생뢰)가 이미 깨끗한데 동이에는 술을 빚었네.

들보를 아래로 던지니 섬돌가 시냇물이 淙淙(종종)이 쏟아지네. 精誠(정성)이르는 곳에 神明(신명)도 감동하니 저를 당겨 여기에 쏟으니 마땅히 씻기를 깨끗이 하리 엎드려 願(원)하옵건데 上樑(상량)한 후에 基礎(기초)가 더욱 든든하고 籩豆(변두)가 靜嘉(정가)하여 三月一日(삼월일일)에 ⑤舍菜(사채)의 儀節(의절)을 게을리 말 것이니 諸孫(제손)과 諸子(제자)는 ⑥弓箕(궁기)의 遺謨(유모)를 바꾸지 말지어다.

<註>

①肯構肯堂(긍구긍당):父祖(부조)의 業()을 이어 바음을 말함

②再造(재조):멸망하려 함을 도와 구해냄

③頹波(퇴파):사나운 물결

④張老(장로):春秋時代(춘추시대) 晉()의 大夫(대부)니 献文子(헌문자)가 집을 지을 때 지나치게 아름다움으로 슬며시 찬양한 듯 하여 비방하였음

⑤舍菜(사채):옛날 처음으로 入學(입힉)할 때 禮物(예물)이라 하여 蘋蘩(빈번)의 種類(종류)를 先師(선사)에게 바쳤음.

⑥弓箕(궁기):父祖(부조) 傳來(전래)의 家業(가업)을 말한 것이니 훌륭한 활을 만든 아들은 훌륭한 활을 만들고 키를 만들기를 배운다.

 

아래와 같이 계보파악 및 참고자료 붙임

 

十世

 


十一世

 


十二世

 





十三世

 

 


國柱

謹忠


十四世

 



士賢

鶴齡

十五世

 

 

 

 

 


十六

자료삽입 2013.10.12

 

參            考

15世 諱鷹 德揚 愛竹軒 明宗17壬戌 1562 宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死
15世 諱鴻   愛松軒 明宗21丙寅 1566

宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死

16世 諱民秀 子俊 月菴

宣祖2己巳 1569

宣祖龍蛇之變三從弟民秀와
淸州交戰, 錦山之役에
冒刀殉節

16世諱繪 可愛 松溪 明宗19甲子 1564
16世 諱縉 子儀 古亭

明宗6辛亥 1551年3月3日

宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死

 

   

15世 諱鷹

字德陽 號愛竹軒 •明宗壬戌生 卓有異質하야文章이華瞻하고左肩에有忠字紋하다•宣祖戊子에登科하여宣傳이되다龍蛇之變에擧義하여赴招討使高敬命幕하다指晝方略하고錦山之敗에還歸本縣하고與弟鴻과再從侄縉과募得數百人하여詣右水使李億棋陳하여爲左右輔翼將하고又會于左水使李舜臣幕하여唐項浦하고見乃梁安骨浦之戰에出力全勝하여除訓鍊院主簿가되고露梁戰에서戰死하다招魂皐葬于崇忠洞祖墓右有碣•純祖辛酉에贈通政大夫兵曹參議•高宗癸巳에贈兵曹參判錄宣武原從勳事載狀錄配享鰲山祠•配淑夫人光山鄭氏縣監仁學女當丁酉에與姑李氏와姒金氏로避兵于竹寺洞하야遇兵不屈하고投巖下死하니奴忠甲이負四歲兒繼하여匿林藪得全하다墓崇忠洞先塋下艮坐•純宗己酉에立節婦碑于基田村右麓

15世 諱鴻

號愛松軒 •明宗丙寅生•宣祖戊子애登科하여宣傳하고龍蛇之變에與兄鷹과再從侄縉과함께同謀義旅하여殉節露梁戰하다皐葬于崇忠洞先兆下艮坐事載狀錄•配享鰲山祠•純祖辛酉에贈通政大夫兵曹參議•配淑夫人光山金氏立節婦碑墓公墓左于基田村右

16世 諱民秀

號月菴 字子俊•宣祖己巳生•宣祖庚寅에以孝로薦授英陵參奉不就하고龍蛇變에與三從兄繪와募義於五日人하야赴라提督重峯幕하야淸州之戰에協贊方略하야錦山城外에以侍都元師權公慄軍하니敵이知無後救라悉象摶戰하니先生이下令曰今日에只有一死라도無愧義守라公이應聲力戰이라가矢盡力竭하야與七百義士로空擧相搏이라가顧謂曰戰敗身亡은於分足矣라하고同殉節하니金籥立碑于錦山戰場하다錄宣武原從勳이라•純祖辛酉에贈通訓大夫司僕寺正하다墓咸平郡羅山面龍頭里崇忠洞先墓下艮坐事狀錄配享鰲山祠•配淑人光山金氏父通禮院引義彦弼祖光陵參奉泰貞曾祖僉樞貴寶庚庚午三月三日生午九月八日卒墓公墓左同左

16世諱繪

字可後 號松溪 •明宗甲子生蔭奉宿寺參奉•宣祖龍蛇之變에與三從弟民秀와聚義兵五百人하야赴提督趙憲幕하야淸州交戰에斬獲甚多라錦山之役에冒刀殉節하야臆葬于咸平郡月也面陽亭里古亭村案山乙坐有碑配享鰲山祠床石

16世 諱縉

字子儀 號古亭 •明宗辛亥三月三日生容儀秀邁하고勇力이絶倫하였다一齋李恒先生의門人이요健齋金千謚과從遊하였다•宣祖戊子에登하고累還至朝奉大夫武丙科司宰監僉正하다大駕西巡報로奮憤而起하여與再從叔主簿鷹과鴻兄弟와함께赴霽峯高敬命陳하여指畵方略하다錦山之敗로還鄕하다癸巳에與兵使宣居怡와攻陷晉陽賊하고丁酉再亂에擧兵하여至水使李億祺幕하니李公이委以戰船十雙하다閑山溫羅島와唐項安骨二浦之戰에大有捷功하니朝廷에서除訓鍊院副正하고王이命賜貞忠輔國四宇玉牌하고戊戌에挈兵入露梁하야與忠武公李舜臣으로合勢하여挺身督戰하다與從叔二公과同時中丸하야裏瘡力戰하다赴水而死하니時는•宣祖戊戌十一月十九日이다奴忠男等이招魂而歸하다墓皐葬于咸平郡月也面陽亭里陰地村右石花山北麓曾祖司正公塋下丙坐三合兆有碑碣誌라甲辰에錄宣武勳하다•仁祖癸亥에褒贈通政大夫兵曹參議라族孫進士世胤述狀하고左承旨沈相學이撰狀하고參奉奇宇萬이撰碣銘하다•高宗乙巳에建忠義堂于內細洞北하고參判崔益鉉이撰堂記하고錦城吳繼洙撰上樑文하다己巳에以士論으로配享鰲山祠하다事載咸平誌湖南節義錄海東三綱錄文獻錄朝鮮史略及李忠武洞義錄하다•配淑夫人光山金氏無育卒年未詳•配淑夫人玉川薛氏父進士應龍祖左通禮弘允曾祖牧使順玉川君勳玄孫이다丁酉再亂에挈家族하여兵于本面竹寺洞하다遇賊殉烈하였다立碑忠義堂下하니堂今遺墟라五代孫亨蓍述狀하고光山鄭義林이作傳하고錦城吳駿善이撰碑銘하였다事見邑誌三綱錄