述先裕后 :조상을 계승하고 자손을 잘되게 함.先世記錄들을 奉讀하십시요. image(gif) 만듬:문정공24세손 병선

대종회장25대-27대
창주공15세손

광훈(光勳)


만든 후손
발전연구위원
간사.25대∼
일헌공15세손

병선(昺璿)


GO BACK
 

 

1991 辛未譜
第三編 先世遺蹟
鰲山祠

 

 

 

鰲山祠禮成文
(오산사예성문)

[역문]엎드려 생각건대, 雪齋先生(설재선생)은 高麗朝(고려조)의 名臣(명신)으로 泰山(태산)의 氣像(기상)이오. 笏(홀)을 바르게 하고 띠를 드리웠네. 論語(논어)와 孟子(맹자)를 質疑(질의)하고 名聲(명성)이 中國(중국)에 있었네. 程朱(정주)의 心學(심학)으로 魯齋(노재)가 나를 알았네. 金鞍(금안)과 金帶(금대)는 千古(천고)의 特恩(특은)이네. 堂(당)에 千卷(천권)을 여니 金鏡(금경)의 기록이네. 正學(정학)을 體用(체용)하니 士林(사림)이 공경하고 본 받았네. 우리나라에 風敎(풍교)를 심으니 오래도록 그 德(덕)을 생각하네. 道(도)의 嗣孫(사손)이 있으니 능히 祖風(조풍)을이었네. 한 분은 棄齋(기재)요. 무릇 五忠(오충)이네. 아! 늦었도다. 이에 新祠(신사)를 지음이여 先生(선생)께서 앉아 계시니 六位(육위)가 모시었네.

엎드려 생각건대, 棄齋先生(기재선생)은 端宗(단종)의 舊臣(구신)이라 ①澹庵封事(담암봉사)요 ②歛瞻輪囷(감첨윤균)이라 霧巷(무항)과 東峯(동봉)으로 心跡(심적)이 한가지네. 매양 端宗忌日(단종기일) 만나면 錦江(금강)물이 붉어졌네. 錦城(금성)의 道儒(도유)가 마침네 圭璋(규장)을 감추었네. 公議(공의)가 이에 定(정)하여 비로소 祠堂(사당)을 세웠네. 위로는 賢祖(현조)를 모시고 아래는 後孫(후손)들이 줄지어 섰네. 士林(사림)이 奔走(분주)함에 精靈(정령)이 계신 듯하네.

엎드려 생각건대, 愛竹軒(애죽헌) 先生(선생)은 忠(충)의 문체 몸에 있었네. 文章(문장)은 餘事(여사)요. 智勇(지용)이 過人(과인)했네. 임금이 西(서)쪽으로 피난 가니 분하여 살고자 아니했네. 光鄕(광향)에 檄文(격문)이르니 동생 鴻(홍)과 같이 갔네. 方略(방략)을 指畫(지화)했고 斬獲(참획)이 심히 많았네. 錦山(금산)에서 失圖(실도)하니 萬事(만사)가 어긋났네. 다시 忠武(충무)를 도와 露梁(노량)에서 殉節(순절)했네. 褒啓(포계)함에 바로 벼슬 내리니 그 빛이 烈烈(열열)했네.

엎드려 생각컨대, 愛松軒先生(애송헌선생)은 恩階(은계)를 超陞(초승)했네. 朝廷(조정)에 不靖(부정)이 나타나니 山齋(산재))에 숨어 살았네. 水營(수영)의 싸움에 公(공)이 羽翼(우익)이 되었네. 먼저 올라가 功(공)이 있으니 朝廷(조정)에 알려 職責(직책)을 授與(수여)했네. 상처 싸매고 싸움을 독려하니 兄弟(형제)가 同死(동사)하였네. 表彰(표창)하라는 命令(명령)이 옛날에 있었네. 이에 祠宇(사우)를 創建(창건)하여 士林(사림)이 駿奔(준분)했네. 芬苾(분필)의 禮(예) 있으니 葛洞(갈동)의 門(문)이로다.

엎드려 생각건대, 高亭先生(고정선생)을 낳으면서 큰 뜻이 있었네. 壬亂(임난)이 熾烈(치열)하니 號泣(호읍)하길 그치지 않했네. 이에 五百義士(오백의사)를 얻으니 忠肝(충간)의 意氣(의기)로다. 海上(해상)의 싸움에 한 마음 敵慨(적개)로다. 忠武(충무)가 薦擧(천거)하여 아뢰니 訓練(훈련)의 벼슬이네. 화살도 떨어지고 힘도 더되어 敵彈(적탄)에 殉死(순사)했네. 道伯(도백)이 狀啓(장계)올리니 몇일 안 되어 贈職(증직)이 내리었네. 祠宇建築(사우건축)에 이에 늦었으나 公議(공의)가 비로소 確定(확정)되었네. 큰 길을 행하니 鰲山(오산)의 陽地(양지)로다. 芬苾(분필)할 곳 있으니 이에 그 빛이 나타나네.

엎드려 생각건대, 松溪先生(송계선생)은 家學(가학)의 淵源(연원)이네. 蔭職(음직)으로 忠衛(충위)에 오르니 뜻이 있어 나라 은혜 갚았네. 錦山(금산)의 싸움에 七百義士(칠백의사) 같이 죽었네. 身後(신후)의 벼슬 佐命(좌명)의 말씀 있었네. 多士(다사)가 朝廷(조정)에 부르짖어 享祀(향사)하길 請(청) 하였네. 百年(백년)동안 겨를 없어 이제야 비로소 齊整(제정)했네. 鰲山秋色(오산추색)은 忠義(충의)가 崢嶸(쟁영)하네. 거의 내려와 이르니 우리에게 永貞(영정)함을 주네.

엎드려 생각건대, 月菴先生(월암선생)은 稟質(품질)이 淸粹(청수)했네. 生家(생가)와 兩家(양가) 두 父母(부모)를 모시고 誠孝(성효)가 備至(비지)했네. 行誼(행의)로 천거에 올라 寢郞(침랑) 벼슬 就任(취임)하지 않았네. 重峯先生(중봉선생)이 한번 보고 舊面(구면)같이 여겼네. 公州(공주)의 한번 檄文(격문) 곧 바로 約東(약동)을 定(정) 했네. 錦山(금산)의 싸움에 ③彳于(척우)하여 떠나지 않했네. 重峯(중봉)이 죽음을 편안이 하니 各各(각각)이 殉身(순신)했네. 邑報(읍보)와 道狀(도장)이 宮殿(궁전)에 들어가니 寺正(사정)에 贈職(증직)하여 後人(후인)에 빛이 있네. 이제 祠宇(사우)를 세우니 鰲山(오산)이 빛을 더하네.

<註>

①澹庵封事(담암봉사):澹庵(담암)의 上疏(상소)니 澹庵(담암)은 宗廬陵人(종려능인) 胡銓(호전)의 號(호)로 字(자)는 邦衡(방형)이며 高宗(고종)때 樞密院 編修官(추밀원 편수관)이 되어 上疏(상소)하여 王倫 秦檜 孫近 三人(왕륜 진회 손근 삼인)의 머리를 베라고 하였음.

②歛瞻輪囷(감첨윤균):백성의 재물을 탐하여 쌓아 논 것이 높고 큼을 말함

③彳于(척우):조금 걸어다님. 彳(척)은 왼쪽 걸음. 于(우)는 오른쪽 걸음

 

아래와 같이 계보파악 및 참고자료 붙임

 

十世

 


十一世

 


十二世

 




以이
周주

十三世

 

 


國柱

謹忠

元원
周주

十四世

 



士賢

鶴齡


十五世

 

 

 

 

 


十六

자료삽입 2013.10.12

 

十世

 


十一世

 


十二世

 





十三世

 

 


國柱

謹忠


十四世

 



士賢

鶴齡




十五世

 

 

 

 

 




十六

자료삽입 2013.10.12

 

參            考

15世 諱 德揚 愛竹軒 明宗17壬戌 1562 宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死
15世 諱   愛松軒 明宗21丙寅 1566

宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死

16世 諱民秀 子俊 月菴

宣祖2己巳 1569

宣祖龍蛇之變三從弟民秀와
淸州交戰, 錦山之役에
冒刀殉節

16世諱 可愛 松溪 明宗19甲子 1564
16世 諱 子儀 高亭

明宗6辛亥 1551年3月3日

宣祖19戊戌 1586年11月19日
露梁戰에서戰死

 

   

15世 諱鷹

字德陽 號愛竹軒 •明宗壬戌生 卓有異質하야文章이華瞻하고左肩에有忠字紋하다•宣祖戊子에登科하여宣傳이되다龍蛇之變에擧義하여赴招討使高敬命幕하다指晝方略하고錦山之敗에還歸本縣하고與弟鴻과再從侄縉과募得數百人하여詣右水使李億棋陳하여爲左右輔翼將하고又會于左水使李舜臣幕하여唐項浦하고見乃梁安骨浦之戰에出力全勝하여除訓鍊院主簿가되고露梁戰에서戰死하다招魂皐葬于崇忠洞祖墓右有碣•純祖辛酉에贈通政大夫兵曹參議•高宗癸巳에贈兵曹參判錄宣武原從勳事載狀錄配享鰲山祠•配淑夫人光山鄭氏縣監仁學女當丁酉에與姑李氏와姒金氏로避兵于竹寺洞하야遇兵不屈하고投巖下死하니奴忠甲이負四歲兒繼하여匿林藪得全하다墓崇忠洞先塋下艮坐•純宗己酉에立節婦碑于基田村右麓

15世 諱鴻

號愛松軒 •明宗丙寅生•宣祖戊子애登科하여宣傳하고龍蛇之變에與兄鷹과再從侄縉과함께同謀義旅하여殉節露梁戰하다皐葬于崇忠洞先兆下艮坐事載狀錄•配享鰲山祠•純祖辛酉에贈通政大夫兵曹參議•配淑夫人光山金氏立節婦碑墓公墓左于基田村右

16世 諱民秀

號月菴 字子俊•宣祖己巳生•宣祖庚寅에以孝로薦授英陵參奉不就하고龍蛇變에與三從兄繪와募義於五日人하야赴라提督重峯幕하야淸州之戰에協贊方略하야錦山城外에以侍都元師權公慄軍하니敵이知無後救라悉象摶戰하니先生이下令曰今日에只有一死라도無愧義守라公이應聲力戰이라가矢盡力竭하야與七百義士로空擧相搏이라가顧謂曰戰敗身亡은於分足矣라하고同殉節하니金籥立碑于錦山戰場하다錄宣武原從勳이라•純祖辛酉에贈通訓大夫司僕寺正하다墓咸平郡羅山面龍頭里崇忠洞先墓下艮坐事狀錄配享鰲山祠•配淑人光山金氏父通禮院引義彦弼祖光陵參奉泰貞曾祖僉樞貴寶庚庚午三月三日生午九月八日卒墓公墓左同左

16世諱繪

字可後 號松溪 •明宗甲子生蔭奉宿寺參奉•宣祖龍蛇之變에與三從弟民秀와聚義兵五百人하야赴提督趙憲幕하야淸州交戰에斬獲甚多라錦山之役에冒刀殉節하야臆葬于咸平郡月也面陽亭里古亭村案山乙坐有碑配享鰲山祠床石

16世 諱縉

字子儀 號古亭 •明宗辛亥三月三日生容儀秀邁하고勇力이絶倫하였다一齋李恒先生의門人이요健齋金千謚과從遊하였다•宣祖戊子에登하고累還至朝奉大夫武丙科司宰監僉正하다大駕西巡報로奮憤而起하여與再從叔主簿鷹과鴻兄弟와함께赴霽峯高敬命陳하여指畵方略하다錦山之敗로還鄕하다癸巳에與兵使宣居怡와攻陷晉陽賊하고丁酉再亂에擧兵하여至水使李億祺幕하니李公이委以戰船十雙하다閑山溫羅島와唐項安骨二浦之戰에大有捷功하니朝廷에서除訓鍊院副正하고王이命賜貞忠輔國四宇玉牌하고戊戌에挈兵入露梁하야與忠武公李舜臣으로合勢하여挺身督戰하다與從叔二公과同時中丸하야裏瘡力戰하다赴水而死하니時는•宣祖戊戌十一月十九日이다奴忠男等이招魂而歸하다墓皐葬于咸平郡月也面陽亭里陰地村右石花山北麓曾祖司正公塋下丙坐三合兆有碑碣誌라甲辰에錄宣武勳하다•仁祖癸亥에褒贈通政大夫兵曹參議라族孫進士世胤述狀하고左承旨沈相學이撰狀하고參奉奇宇萬이撰碣銘하다•高宗乙巳에建忠義堂于內細洞北하고參判崔益鉉이撰堂記하고錦城吳繼洙撰上樑文하다己巳에以士論으로配享鰲山祠하다事載咸平誌湖南節義錄海東三綱錄文獻錄朝鮮史略及李忠武洞義錄하다•配淑夫人光山金氏無育卒年未詳•配淑夫人玉川薛氏父進士應龍祖左通禮弘允曾祖牧使順玉川君勳玄孫이다丁酉再亂에挈家族하여兵于本面竹寺洞하다遇賊殉烈하였다立碑忠義堂下하니堂今遺墟라五代孫亨蓍述狀하고光山鄭義林이作傳하고錦城吳駿善이撰碑銘하였다事見邑誌三綱錄