述先裕后 :조상을 계승하고 자손을 잘되게 함.先世記錄들을 奉讀하십시요. image(gif) 만듬:문정공24세손 병선


대종회장25대-27대
창주공15세손

광훈(光勳)


만든 후손
발전연구위원
간사. 25대∼
일헌공15세손

병선(昺璿)


GO BACK
 

 

1991 辛未譜
第三編 先世遺蹟
雪齋書院

 

 

 

禮成祝文(九位)


恭惟先生 山河間氣 高明傑特 正大剛毅

漢晉人物 鄒魯禮樂 大揚皇庭 謀猷密勿
                                           雪齋先生

공유선생 산하간기 고명걸특 정대강의
한진인물 추노예악 대양황정 모유밀물
                                                  설재선생

[역문]예성축문
공경 하옵건데 先生(선생)은 山河(산하)의 精氣(정기)를 타고 낳았도다. 高明(고명)하고 傑特(걸특)하며 剛毅(강의)하도다. 漢(한)나라 晉(진)나라 人物(인물)이요, 鄒(추)나라 魯(노)나라의 禮樂(예악)이로다. 크게 中國朝廷(중국조정)에 드나들며 일을 꾀하여 機密(기밀)에 參與(참여)하였도다.

<大同譜第一卷一에서 인용>
可臣初諱興 字獻之號雪齋又曰無慍堂•高麗高宗十一年甲申에羅州治南洞江面에侍中洞에서誕生하였으며幼而潁悟하여讀書作文에頗爲時輩所推라高宗朝에文科에及第하여累歷華要하고官至僉議中贊判典理司事世子師하고•忠烈王二十四年戊戌三月에上章乞退코자하니不允하고命五日一朝하라하며加壁上三韓三重大匡守司空右僕射修文殿大學士監修國史하고參知光政院事하다•性正直端嚴하고處事精審하여在政房에諳鍊典故하고題品銓注가皆當物議라一時辭命多出其手하였다•嘗撰千秋金鏡錄하고扁所居曰雪齋又無慍堂이라하다日與賢士大夫로商確古今하며雖至大官이라行止如書生이及爲冢宰에人이想望太平하다•朝退之暇常與金文肅公周鼎과尹文顯公珤와鼎坐共議國事하고講論經史하니世稱三賢堂이라하다•陪世子하고入中國하야嘉議大夫翰林學士를授하고陞金紫光祿大夫하다及還에賜金鞍金帶白馬龍硯하니以是洞名이金鞍洞이라•忠烈王二十四年戊戌六月四日에卒하니國人이驚悼하다•諡號는文靖이다•事見麗史列傳及朝鮮史畧•墓禮葬于京畿道長湍郡江東面(現漣川郡旺澄面)基谷里鄭陵洞卯坐原有碑床石•配陰平郡夫人安氏大府少卿弘祐女이며兵部郞中世亮의孫이다•忌十月六日墓從莊公瑩•有遺集行狀•忠肅王十七年庚午六月에忠宣廟에配享•肅宗十四年戊辰에建院于羅州金鞍洞雪齋書院에配享•純祖十四年己巳에建祠于咸平郡月也面鰲山祠에配享

<大同譜第一卷一(대동보제일권일)에서 인용>
可臣初諱興(가신초휘흥) 字獻之號雪齋又曰無?(자헌지호설재우왈무온))高麗高宗十一年甲申(고려고종십일년갑신)羅州治南洞江面(나주치남동강면)侍中洞(시중동)에서誕生(탄생)하였으며幼而潁悟(유이영오)하여讀書作文(독서작문)頗爲時輩所推(파위시배소추)高宗朝(고종조)文科(문과)及第(급제)하여累歷華要(누력화요)하고官至僉議中贊判典理司事世子師(관지첨의중찬판전리사사세자사)하고◾忠烈王二十四年戊戌三月(충렬왕이십사년무술삼월)上章乞退(상장걸퇴)코자하니不允(부윤)하고命五日一朝(명오일일조)하라하며加壁上三韓三重大匡守司空右僕射修文殿大學士監修國史(가벽상삼한삼중대광수사공우복사수문전대학사감수국사)하고參知光政院事(참지광정원사)하다性正直端嚴(성정직단엄)하고處事精審(처사정심)하여在政房(재정방)諳鍊典故(암련전고)하고題品銓注(제품전주)皆當物議(개당물의)一時辭命多出其手(일시사명다출기수)하였다嘗撰千秋金鏡錄(상찬천추김경록)하고扁所居曰雪齋又無慍堂(편소거왈설재우무온당)이라하다日與賢士大夫(일여현사대부)商確古今(상확고금)하며雖至大官(수지대관)이라行止如書生及爲冢宰(급위총재)()想望太平(상망태평)하다朝退之暇常與金文肅公周鼎(조퇴지가상여금문숙공주정)尹文顯公珤(윤문현공보)鼎坐共議國事(정좌공의국사)하고講論經史(강론경사)하니世稱三賢堂(세칭삼현당)이라하다陪世子(배세자)하고入中國(입중국)하야嘉議大夫翰林學士(가의대부한림학사)()하고陞金紫光祿大夫(승김자광록대부)하다及還(급환)賜金鞍金帶白馬龍硯(사김안김대백마룡연)하니以是洞名(이시동명)金鞍洞(김안동)이라忠烈王二十四年戊戌六月四日(충렬왕이십사년무술육월사일)()하니國人(국인)驚悼(경도)하다諡號(시호)文靖(문정)이다事見麗史列傳及朝鮮史畧(사견려사열전급조선사략)墓禮葬于京畿道長湍郡江東面(現漣川郡旺澄面)基谷里鄭陵洞卯坐原有碑床石(墓禮葬于京畿道長湍郡江東面(현연천군왕징면)기곡리정능동묘좌원유비상석)配陰平郡夫人安氏大府少卿弘祐女(배음평군부인안씨대부소경홍우여)이며兵部郞中世亮(병부랑중세량)()이다忌十月六日墓從莊公瑩(기십월육일묘종장공영)有遺集行狀(유유집행장)忠肅王十七年庚午六月(숙왕십칠년경오육월)忠宣廟(충선묘)配享(배향)肅宗十四年戊辰(숙종십사년무진)建院于羅州金鞍洞雪齋書院(건원우나주김안동설재서원)配享(배향)純祖十四年己巳(순조십사년기사)建祠于咸平郡月也面鰲山祠(건사우함평군월야면오산사)配享(배향)

伏以三不義軒先生魁傑之資剛直自守早從師友治老江叟見譽天陞志專輔主廟堂至理風俗盡淳才步超古德波照人持衡藻鑑聽履星辰北斗喉舌東方縉紳盛滿之戎謝退勇功卷性道獎進學閥需世經綸超世自別
                                                      三不義軒先生

                                  복이삼불의헌선생괴걸지자강직자수조종사우치노강수견예천
                                  승지전보주묘당지리풍속진순재보초고덕파조인지형조감청이
                                  성진북두후설동방진신성만지융사퇴용공권성도장진학벌수세
                                  경륜초세자별
                                                                                    삼불의헌 선생

[역문]伏以(복이) 三不義軒先生(삼불의헌선생)은 魁傑(괴걸)의 資質(자질)로 剛直自守(강직자수)하고 早從師友(조종사우)하니 治老江叟(치노강수)라 見譽天陞(견예천승)하여 志專輔主(지전보주)라 廟堂至理(묘당지리)요 風俗盡淳(풍속진순)이리 才步超古(재보초고)하여 德洪照人(덕홍조인)이라 持衡藻鑑(지형조감)이요 聽履星斗(청이성두)라 北斗喉舌(북두후설)이요 東方縉紳(동방진신)이라 盛滿之戎(성만지융)에謝退勇功(사퇴용공)이라 養性進道(양성진도)요 獎進學閥(장진학벌)이라 需世經綸(수세경륜)이요 超世自別(초세자별)이라
                                                                        三不義軒先生
                                                                                                                         (삼불의헌선생)

<大同譜第一卷五에서 인용>
初號三不義軒•忠穆乙酉生•太祖二年癸酉에文科及第하여校理應敎를歷任•太宗九年己丑에濟州牧使와漢城判尹하고 •太宗一四年甲午에資憲大夫戶曹判書라 •事見狀錄하다 •世宗五年癸卯에卒하다 •墓羅州金鞍洞永安村案山酉坐 •配貞夫人茂松庾氏左贊成璫의女이며吏曹參判益의孫이고兵部尙書書弼의后이다•墓合兆有碣•外裔宋千喜撰狀

 

巖軒申公 出自高靈 尊于錦城 一葉靑靑 異姓三寸 曰永慕亭

申休自天 連世蕃昌
                                                             巖軒先生

                                         암헌신공 출자고령 존우금성 일엽청청 이성삼촌 왈영모정신휴자천 연세번창
                                                                                                                             암헌 생

[역문]巖軒申公(암헌신공)은 高靈申氏(고령신씨)로다. 錦城(금성)에 머물러 살으시니 一葉(일엽)이 靑靑(청청)하도다. 異性三寸(이성삼촌)은 永慕亭(영모정)이로다. 하늘에서 거듭 기쁨나리니 代代(대대)로 蕃昌(번창)하리라.
                                                                          巖軒先生(암헌선생)

<高靈申氏大宗會홈페이지에서 인용>
申檣 字는 제부(濟夫), 號는 암헌(巖軒) 고려 우왕 8년(1382) 2월 23일 남원의 호촌에서 6세 포시공의 큰 아들로 태어났으며, 어려서부터 총명하여13세때 부시(향시)에서 장원으로 뽑혀 전라관찰사등 여러 사람으로부터 칭찬을 듣기도 하였습니다.태종 2년 문과 제4과로 급제하였는데 글씨를 잘 쓴 사람에게 장원을 주라는 왕의 명령으로 수석을 차지했습니다. 파조의 관력:태종 6년 주서를 시작으로 예조정랑, 춘추기사관, 이조정랑을 지내다 태종 11년 어떤 사정으로 妻鄕인 나주의 금안동으로 내려가 후진들에게 학문을 가르쳤습니다.다시 벼슬길에 올라 지승문원사, 세종2년에 집현전 직제학, 부제학, 세자좌보덕을 겸했습니다.그뒤 좌군동지총제와 집현전 제학 등을 지내면서 정종실록, 태종실록의 편찬에 참여했으며, 세종 13년에는 공조참판, 공조좌참판을 지내다 세종 15년(1433) 2월 8일 현직에서 세상을 떠났습니다.  파조의 주요업적:세종때 팔도지리지를 만들었으며 특히 명필이어서 승례문 편액, 기자묘비, 임씨가묘 등도 쓰셨는데 그 글씨가 지금까지 보존되고 있습니다. 세의 확장:금성정씨 (지금의 나주정씨) 지성주사 유의 따님과 결혼하여 아들 5형제와 두딸을 두었으며, 특히 아드님중 셋째이신 문충공이 출세하여 영의정에 추증되었습니다. 묘 : 경기도 파주시 금촌읍 검산리(신장메) 記:六世諱有의壻

 

   錦城爲山 峻極于天 大哉雪翁 惟嶽降神 胚胎而光 篤生賢良
   入朝威儀 君君陽陽 扈駕溫宮 博火服戎 負君脫禍 鬚髮焦煬
   上乃嘉視 圖像賜榮
                                                        永慕亭先生

                                     금성위산 준극우천 대재설옹 유악강신 배태이광 독생현량
                                     
입조위의 군군양양 호가온궁 박화복융 부군탈화 수발초양
                                    
 상내가시 도상사영
                                                                                        
영모정선생

[역문]錦城山(금성산)이 하늘까지 峻極(준극)하네. 크도다. 雪翁(설옹)이여 山神靈(산신령)이 나렸도다. 처음부터 빛이나 독실한 賢良(현량)을 낳았도다. 朝廷(조정)에 威嚴(위엄)을 세우니 임금이 임금으로써 만족하도다. 溫宮(온궁)에 扈駕(호가)하여 博火服戎(박화복융)이로다. 임금을 업고 禍(화)를 免(면)하니 수염이 다 타졌네. 임금께서 가상이 보시고 肖像畵(초상화)를 내리니 榮華(영화)로웠네.
                                                                         永慕亭先生
                                                                                                      (영모정 선생)

<大同譜第一卷7에서 인용>
軾 字憑甫又字敬瞻號永慕亭•太宗丁亥生•世宗壬子에文科庚辰에重試하야選承文著作하고歷兵佐吏正檢詳舍人直提學大司憲同副承旨經筵參贊官知製敎弘文館司成司諫咸吉道觀察使正憲大夫兵曹判書中樞府事•世祖丁亥卒諡號景武이고配嚮雪齋書院하다墓消灾洞癸坐有碣•配貞夫人驪興閔氏判奉常寺事屛角의女요奉翊大夫禮曹判書王承道의外孫이다忌正月二十八日墓月淸洞南麓艮坐有碣

 

默齋先生鄭公文靖景武鉅閥華裔胚胎前光其考思禮純孝根天養親志軆友于尤篤戒愛二弟聞風士類稱其篤行薦達天陞特蒙恩聽爲郡訓長觀獎分明今以吉辰虔奉禮成伏惟尊靈是憑是寧
                                                           默齋先生

                           묵재선생정공문정경무거벌화예배태전광기고사례순효근천양
                           친지체우우우독계애이제문풍사류칭기독행천달천승특몽은청
                           위군훈장관장분명금이길진건봉례성복유존령시빙시녕
                                                                                     묵재 선생

[역문]默齋先生鄭公(묵재선생정공)은 文靖(문정)과 景武(경무)의 鉅閥華裔(거벌화예)로 胚胎前光(배태전광)이라 其考思禮(기고사례)에 純孝根天(순효근천)이라 養親志軆(양친지체)요 孝于尤篤(효우우독)이라 戒愛二弟(계애이제)요 聞風士類(문풍사류)라 稱其篤行(칭기독행)하여 薦達天陞(천달천승)에 特蒙恩聽(특몽은청)이라 爲郡訓長(위군훈장)에 觀獎分明(관장분명)이라 今以吉辰(금이길진)에虔奉禮成(건봉예성)이라伏惟尊靈(복유존령)은 是憑是寧(시빙시녕)이라
                                                                         默齋先生
                                                                                                  (묵재 선생)

<大同譜第二卷696에서 인용>
訥生父念祖字敬汝 號默齋又號는默軒金恩齋門人•燕山甲子七月初九日生以學行으로薦授崇仁殿參奉하다公이天資가岐嶷하고氣宇淸粹하여學識이精博하고其庭訓을嚴守事親에定省을匪懈하하여며及長에以養志體로爲己之職하고每與弟逸軒滄洲로講論孝經及出師表等書할세戒之曰忠孝와詩禮世業의庭訓을繼承하여事親을當如曾子하고事君을當如武候然後에可謂孝可謂忠矣라하고後爲羅州郡訓長하여勸奬後學할세賞罰을嚴正히하고扶植紀綱하며玉石이不渾하여一方이化之하니乃爲時士所推며見聞者가莫不欽服하다乙巳禍作하여宗廟署令의承召不赴로竟被順鵬劾하여竄咸陽하다歿後時人惜之하다配享雪齋書院하다•明宗戊申三月十三日享年四十五卒墓羅州北門外今羅州市松峴洞馬鞍峙介字短脉隱穴防築上酉坐有碣이나年久字泐하여不可讀故로改竪하다•配孺人昌年成氏父參奉贈吏曹壽載祖掌令參議觀曾祖文壯典翰晉花泉府院君大庸七世孫燕山壬戌九月七一生宣祖壬申五月十一日墓雙兆卒

 

赫赫鄭氏 甲于東維 允矣文靖 黼黼皇猷 展也景武 羽翼王朝
公生于家 負荷不忒 憂民憂國
                                                          逸軒先生

                                       혁혁정씨 갑우동유 윤의문정 보보황유 전야경무 우익왕조
                                       
공생우가 부하불특 우민우국
                                                                                        
일헌선생

[역문]赫赫(혁혁)한 鄭氏(정씨)여 東邦(동방)에 의뜸 이로다. 진실하도다. 文靖(문정)이여 꾀로서 皇帝(황제)를 도와 重用(중용)되도다. 景武(경무)여 王朝(왕조)의 羽翼(우익)이로다. 公(공)이 집에서 出生(출생)하니 짐을 맡되 틀림이 없었도다. 孝(효)를 옮겨 忠(충)을 하니 백성을 근심하고 나라를 근심하였도다.
                                                                        逸軒先生
                                                                                                  (일헌 선생)

<大同譜第二卷701에서 인용>
諶初諱湛 字仲實 號逸軒•中宗庚辰生•明宗壬子中進士•宣祖戊辰에文科朝散大夫行吏曹正郞兼春秋館記注官하다性이淸介有守하여不求合於世하고每除職에以不養親으로辭歸하고不復出仕하다龍蛇之變에聞•大駕播遷하고倡義發檄하여與朴晦齋와金健齋高霽峰으로歃血同盟하다事載姜睡隱張谿谷文集이라及聞沈惟敬和議之說하고拔釼激憤하여作歌賊歌에以詩斥和曰雲物渾如異俗塵하니忍看兇醜耕民을誰宣和議來天北하여七廟讐前에講好隣가至日詩에曰斗粥烹來過七旬하니今朝執謂遇佳辰고時奉鉢難傾飮하니望極蕪婁淚滿巾이라丁酉變에年方七旬有八이라未克赴義하고送姪子如麟하여贈詩曰期會應警急하니奔馳敢退閒이라將身己許國하니危日乃爾安을崔兵使慶會之歿也에哀詞以祭하고三郁陸况之後에每吟杜甫詩에國坡山河在之句라寄書於人에必稱曰朝遺逸偷生人이라•英宗乙亥에亢同春從享時에士論齊發하여配享雪齋書院하다•正宗庚申에士林이以公三權侄忠節로上言請褒하고南平李光憲이啓狀하다蹟載旌烈祠廟庭碑文이라嘗著하여論辯東西之分에極其明正하다•宣祖壬寅四月二十四日卒하니壽八十一이라墓는本良面敦睦洞南麓艮坐有碣•配淑夫人光山金氏參奉攀女요訓導世珍孫七月八日卒二男二女墓合兆有碑床石

 

於維滄翁 河嶽精靈 文靖有室 景武丹靑 公乃踵武 法家拂士
奮袍龍門 蜚英聖代 容儀端雅 天顔有喜 治民有德 化溢州府
                                                           滄洲先生

                                                    어유창옹 하악정령 문정 실 경무단청 공내종무 법가불사
                                                    분포룡문 비영성
용의단아 천안유희 치민유덕 화일주부
                                                                                                        창주 선생

[역문]아름답다 滄翁(창옹)이여 河嶽(하악)의 精靈(정령)이로다. 文靖(문정)이 집을 짓고 景武(경무)가 丹靑(단청)했네. 公(공)께서 이어 받으니 法家(법가)의 拂士(불사)로다. 龍門(용문)에 奮袍(분포)하니 蜚英(비영)했네. 容儀(용의)가 端雅(단아)하니 임금 얼굴 기뻐하네. 治民(치민)에 德(덕) 있으니 敎化(교화)가 州府(주부)에 넘쳤네.
                                                                        滄洲先生
                                                                                                  (창주 선생)

<大同譜第二卷707에서 인용>
詳字仲愼 號滄洲 •中宗癸巳生•宣祖甲戌에別科壯表上之中하여通訓大夫戶曹正郞과弘文典籍兼春秋館記注官東學敎授로除丹城縣監하되辭不赴하고後守舒川磨崖에頌德이라歷守南平昌平茂朱鐵原에大有聲蹟이라丁未에抗疎辯己丑諸賢之誣라가朋比所沮하여落拓還鄕하고無意仕進하여遯跡江湖에以奬進後學으로爲己任이라當時名碩이多出其門이라龍蛇之變에公年方老라憂憤不食曰吾本世受國恩之家로當此板蕩하여豈敢坐視乎아遂扶疾하고赴李忠武幕하여與鹿戶鄭運과慶尙右水使元均과金甲萬戶宋希立으로警以同死하다贊晝方하여遂大破陳하고斬首數十級이라李忠武曰今日之捷는實鄭公之力也라時에彼兵이大熾于湖南하니公이謂忠武曰湖南은國家之根本이요用兵之要塞處라守此然後에可爲興復之計라하고仍謝하나李公이自閒山으로直向晉州하여與兵使崔慶會로以爲嶺湖相援之計하고到于南原하여與梁大樸으로方圖發檄召幕하다가中道에疾劇하여未果而歸하고卽召第二子如麟하여戒之曰汝當替父之行하여以効報君之誠하라命送李公幕하여輸軍餉하고仍付以書하曰一身이辭退니略於壇席에衰病日甚하니今敵慨之日에更不能奮身於牙纛之下라負國之罪를其何逭가命此豚兒하여替赴麾下라李公이答曰疾風草非令公之謂耶아事載三綱錄하다及聞李公이死於露梁하고驚悼不巳하여仍作文往哭之라•宣祖己酉六月四日卒壽七十七睡隱姜沆과谿谷張維咸以詩悼之하다•正宗己未에建祠于莎洞寶山하다庚申에道儒以公之兄弟와及子如麟忠節로上言請褒라•配淑夫人固城李氏習讀懿女監司節玄孫•中宗辛未生•光海壬子十一月十日卒壽八十二墓多侍面白龍山案山巳坐雙兆有碣

 

大哉鄭公 錦城名家 洪洪碩碩 世德孔嘉 文追韓柳 武襲孫吳
逮當壬辰 拜承親旨
                                                          慶源先生

                              대재정공 금성명가 홍홍석석 세덕공가 문추한유 무습손오
                              체당임진 배승친지
                                                                        경원선생

[역문]크도다 鄭公(정공)이여 錦城(금성)의 名家(명가)로다. 洪洪(홍홍)하고 碩碩(석석)하니 世德(세덕)이 매우 아름답도다. 文(문)은 韓愈(한유)와 柳宗元(유종원)을 따르고 武(무)는 孫武(손무)와 吳起(오기)를 이었네. 壬辰(임진)을 當(당)하여 친히 王命(왕명)을 받들었네.
                                                                         慶源先生
                                                                                                  (경원 선생)

<大同譜第二卷710에서 인용>
如麟 字景厚 號山亭•明宗甲子生•宣祖甲午에中別試하여武科로行宣傳官하고累遷固城文川寶城鍾城都護府使하다當龍蛇之變에大駕播遷이라以親命으로赴體察使李公元翼과與郭紅衣再佑로守火旺城하여積薪置火하고同盟花山權公하여挾擊有大捷하다戊戌에與體察使張公晩으로拒戰釜山에又有大捷하여特賜犒軍圖하여以表不朽之蹟하고更載軍糧하여赴李忠武幕하여合戰露梁에殺衆甚多라潰圍以出하니彼衆이傳言하되飛將軍이라하다丁未에深河에敗報至하니宋希立이同爲管餉使하다甲子에点兵三千하여直赴公州幸在하니奉敎綸音이라大駕還宮에賞賜鳩杖金帶하다天朝毛文龍作亂에朝廷이以公으로爲防禦使하고姜弘立之變에禦亂防危하니上曰卿雖老矣나累亂勝戰之功이久早美雨라自是로眷遇日隆이라每於奉詔에捲鬚藏袵이어늘上問其故한데曰尊前에不敢垂니다特命散垂하다光海廢母之論에按釼擊節曰安得食丁好寬과鄭适之肉耶아當時諸賢李白沙李漢陰宋睡翁鄭桐溪尹孤山金仙源洪盤桓崔希亮로爲道義交라老當丙子에聞南漢圍하고勸奬諸義士하여謀議方畧이라事載狀錄과與倡義錄하다•仁祖庚辰四月一日에終于家하니壽七十七이라•正宗朝配享忠武祠與雪齋祠墓多侍面白龍山寅坐原•配貞夫人珍州柳氏進士承春女活人署別提捍孫縣令宗淑曾孫•明宗丙寅生墓與公從葬•配貞夫人錦城羅氏參議德全女參議協孫松齋世纘曾孫•宣祖甲申七月十四日卒墓三合窆有碣•配貞夫人仁同張氏沔川郡守贈純忠積德秉義補祚功臣大匡補國崇祿大夫議政府領議政玉川府院君麒禎女舍人贈左贊成季文孫贈吏曹判書哲堅曾孫奉使白川趙光琛外孫•宣祖丁亥生•顯宗壬子三月三日卒壽八十四墓咸平郡鶴橋面石亭里后麓西原有碣

 

截彼錦城 鄭公之鄕 中葉一表 竹友挺生 秋水精神 春風和氣
職本孝友 浮雲富貴 講道林樊 啓牖來裔 遊畸翁門 爲道義契
聞南漢報 竿旗揭義
                                                     竹友堂先生

                            절피금성 정공지향 중엽일표 죽우정생 추수정신 춘풍화기
                            직본효우 부운부귀 강도림번 계유래예 유기옹문 위도의계
                            문남한보 간기게의

                                                                                                                                 
죽우당선생

[역문]높은 저 錦城(금성)이여 鄭公(정공)의 고향이네. 中葉一表(중엽일표)에 竹友(죽우)가 빼어났네. 秋水(추수)의 精神(정신)이요 春風(춘풍)의 和氣(화기)로다. 직분은 孝友(효우)에 근본하고 富貴(부귀)는 浮雲(부운)이네. 林樊(임번)에서 道理(도리)를 講(강)하고 後裔(후예)들을 啓牖(계유)했네. 畸翁門(기옹문)에 놀면서 道義契(도의계)가 되었네. 南漢(남한)의 소식 듣고 깃대 세워 義(의)를 걸었네.
                                                                         竹友堂先生
                                                                                                   (죽우당 선생)

<大同譜第二卷704에서 인용>
瀾字揚彦 號竹友堂官朝散大夫吏曹參議宣祖癸未生氣節慷慨하고 智措過人하여 每懷忠孝之心이라丙子에 聞南漢圍하고 憂憤義寡하여 與同志羅海崙과 金市西와 洪致震과 及親族洋과 潑로 收拾兵器라 行淸州에 赴鄭畸翁陣하여 聞媾成하고 慟哭還鄕하여 終身自靖하다 遊學于松江鄭澈門하야 以畸翁으로 爲道義交하여 論性理之學이라 事載邑誌與倡義錄配享雪齋書院孝宗丙申六月六日卒壽七十四配固城李氏宗吉女直長禎孫鐵城府院君判原后宣祖癸未生癸巳十月二十四卒墓本良面敦睦洞南麓閔氏墓下乙坐雙墳有碣

 

아래와 같이 系譜把握 神位圖 붙임

圖位神院書齋雪

圖位神院書齋雪

 

 

西

 

   








 

 

巖軒申先生

生先鄭軒義不三

     

 

默齋鄭先生

生先鄭亭慕永公武景

     

 

滄洲鄭先生  

生先鄭軒逸

       
竹友堂鄭先生  

生先鄭源慶

 

 

       階西

階東

 
     

 

 

 

西

 


 



 

系  譜 : 辛未譜譜牒內容을 九位 各 덧붙여 참고로 알 수 있도록 하여 놓았음

4대파

上系

少尹公諱佶派




 

 

 

고조(高祖)

 

3世松壽

5世

9世

9世

10世承賢

11世

증조(曾祖)

始祖

4世可臣

6世文振

10世承賢

10世承賢

10世承賢

11世

13世念祖

조(祖)

2世宗産

5世

7世

11世

11世

11世

12世念祖

13世

德隣

고(考)

3世松壽

6世文振

8世自新

12世孝祖

12世念祖

12世念祖

13世

14世如漢

包翅

 

4世可臣

7世

9世

13世

13世

13世

14世如麟

15世

申檣

獻之

天王

憑甫

敬汝

仲實

仲愼

景厚

揚彦

濟夫

雪齋

三不義軒

永慕亭

默齋

逸軒

滄洲

慶源

竹友堂

巖軒

諡號

文靖

 

景武

 

 

 

 

 

 

1224

1345

1407

1504

1520

1533

1564

1583

1382

1298

1424

1467

1548

1602

1609

1640

1656

1433

신숙주(申叔舟)의 본관은 고령(高靈)으로 자는 범옹(泛翁),
호는 보한재(保閑齋) 또는 희현당(希賢堂), 시호는 문충(文忠)이다.
아버지는 공조참판(종2품)을 지낸 신장(申檣, 1382~1433)이고,
어머니는 지성주사(知成州事) 정유(鄭有)의 딸이다.(6世 諱有)